FLE, FLM, FLS ; ; ; et maintenant FLSco ! TRACeS propose d’éclaircir ce paysage et de mettre le focus sur la langue de scolarisation. Celle qui donne accès (ou non) aux apprentissages scolaires, aux parcours valorisés, aux savoirs qui émancipent. Ce n’est pas seulement une grammaire, une syntaxe et une orthographe, c’est un regard qui se déplace, un intérêt pour la langue en elle-même, pour ce qu’elle nous permet comme rapport au monde. Un dossier qui se centre sur les enjeux cognitifs de la langue avec des récits de la maternelle au supérieur et dans différentes matières. À côté du dossier : une démarche pour travailler l’inférence et la rubrique Sois poli (tique) et tais-toi avec un appel à soutenir le Pacte où l’attention, entre autres, à la langue de scolarisation est prise en compte.
Édito Langue de scolarisation… nous sommes nombreux à avoir mis du temps à adopter le mot. Beaucoup en restaient aux difficultés rencontrées par les élèves dont les parents parlent mal le français… On y (...)
Dossier : Français langue de scolarisation Perles de langage ou indices pour l’enseignant ?, Véronique Baudrenghien, Quelques exemples de malentendus dans des interactions verbales sur lesquels (...)
Avec nos étudiants de première année, de futurs instituteurs préscolaires, nous avons mis en place une collaboration entre deux de leurs cours : celui d’étude du milieu et celui de langue française. Le (...)
Dans une classe de cinquièmes et sixièmes, des écarts importants sont observés dans la maitrise de la langue française. Grégory nous explique l’objectif qu’il partage avec ses collègues, à savoir aider (...)
Certains mots ont des dédoublements ou des détriplements de personnalité, voire des comportements schizophréniques. La droite, par exemple, vous fait-elle peur ? Vous n’êtes même pas troublé par la (...)
D’habitude, Virginie s’occupe des primo-arrivants. Cette année, en leur absence, elle a proposé de mettre toute son énergie sur l’accompagnement des francophones vulnérables… L’idée, c’est d’intervenir (...)
Nos enseignants francophones dispensent les cours en français et les manuels sont publiés en français. Mais quel est ce français parlé par nos élèves ? Langue maternelle, première, étrangère ou seconde, (...)
Dans une classe où la mixité sociale est bien réelle, il est indispensable de rester attentif à la compréhension du français des enfants qui le maitrisent pour communiquer entre eux, mais qui ont (...)
École et Famille sont si différentes qu’on n’y parle pas le même langage. Chaque matin, en entrant à l’école, l’enfant doit mettre en sourdine le registre d’action et de pensée communautaire, familial, (...)
Avant même de savoir lire, les écoliers sont confrontés à des codages conventionnels (flèches, croix), des marques graphiques (couleurs, caractères gras, encadrements) et des figures diverses (dessins, (...)
Les évaluations externes certificatives sont un concentré de français de scolarité par le contexte dans lequel elle s’opère, le langage et les supports majoritairement écrits auxquels elles recourent, (...)
Découvrir que la langue écrite est une langue presque étrangère pour certains, essayer de comprendre pourquoi et mettre en place des pratiques qui permettent de la maitriser… Tout un parcours de prof (...)
Nous le constatons tous les jours, la langue utilisée par une partie de la population (éloignée de la culture écrite) dans les interactions du quotidien ne correspond pas au français lettré, utilisé (...)
L’enfant qui arrive en maternelle découvre un nouveau mode de communication, plus collectif et moins individuel, un langage explicite qui exprime davantage le raisonnement. Une découverte dans (...)